蠶婦古詩帶拼音版 蠶婦杜荀鶴注音版

蠶婦杜荀鶴注音版
蠶cán婦fù
昨zuó日rì入rù城chéng市shì , 歸guī來lái淚lèi滿mǎn巾jīn 。
遍biàn身shēn羅luó綺qǐ者zhě , 不bù是shì養(yǎng)yǎng蠶cán人rén 。
蠶婦古詩帶拼音版
cán fù
蠶婦
zuó rì rù chéng shì , guī lái lèi mǎn jīn 。
昨日入城市,歸來淚滿巾。
biàn shēn luó qǐ zhě , bù shì yǎng cán rén 。
遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。
蠶婦古詩翻譯
昨天進(jìn)城賣蠶絲,回來的時(shí)候眼淚沾濕了汗巾。
那些身上穿著綾羅綢緞的人,都不是養(yǎng)蠶的人。
蠶婦古詩賞析
這首詩寫的是養(yǎng)蠶女進(jìn)城后的所見所感。詩中反映的是勞動人民的平凡和悲苦,并對不平等的社會發(fā)出了憤怒的控訴。
詩的前兩句寫蠶婦進(jìn)城賣絲引起的傷感。通過蠶婦“入城市”、“淚滿巾”的描寫,形象地揭示了封建社會尖銳的階級矛盾和階級對立。“淚滿巾”可以看出蠶婦感情刺激之深,尤其一個“滿”字,表現(xiàn)了淚水之多,傷感之重。至于蠶婦為什么入城,是去賣蠶繭或賣自己繅的絲還是做其他事,這前兩句給人留下了一個懸念,引人深思。
而后兩句則是對前兩句的解釋,“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。”那些“遍身羅綺者”,穿著十分華麗的絲綢衣服,卻并非自己養(yǎng)蠶做成。一句“不是養(yǎng)蠶人”,十分尖銳地揭示出封建剝削制度不合理的現(xiàn)實(shí),不勞而獲者掠奪了勞動人民辛勤勞動的成果,那滿巾淚水正是對封建社會的強(qiáng)烈控訴。
此詩用樸素的語言無聲地揭示了社會的極端不公。通過一個養(yǎng)蠶婦女之口,深刻控訴了封建社會不合理的殘酷現(xiàn)實(shí),揭示出封建社會極為嚴(yán)重的階級對立。詩中不著一字議論,卻無聲地控訴了以養(yǎng)蠶為生、深居僻鄉(xiāng)的勞動?jì)D女這一形象。那位蠶婦的神態(tài)、見聞、感受都寫得繪聲繪色、有血有肉,就以這么一個生活細(xì)節(jié),來深刻揭露封建社會制度的極端不合理,立意深刻,構(gòu)思巧妙,顯示了詩人對生活的敏銳洞察力和高度概括力。全詩語言明白如話,含意深刻,發(fā)人深省。詩中淳樸通俗的語言,明快流暢的韻律、為廣大人民所喜愛,成為流傳很廣的詩作。