子曰溫故而知新可以為師矣拼音版

子曰溫故而知新可以為師矣注音版
子zǐ曰yuē :“ 溫wēn故gù而ér知zhī新xīn , 可kě以yǐ為wéi師shī矣yǐ 。”
子曰溫故而知新可以為師矣拼音版
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
zǐ yuē :“ wēn gù ér zhī xīn , kě yǐ wéi shī yǐ 。”
翻譯
孔子說:“在溫習(xí)舊知識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了。”
注釋
(1)故,已經(jīng)過去的。
(2)新,剛剛學(xué)到的知識(shí)。
賞析
“溫故而知新”是孔子對(duì)我國(guó)教育學(xué)的重大貢獻(xiàn)之一,他認(rèn)為,不斷溫習(xí)所學(xué)過的知識(shí),從而可以獲得新知識(shí)。這一學(xué)習(xí)方法不僅在封建時(shí)代有其價(jià)值,在今天也有不可否認(rèn)的適應(yīng)性。人們的新知識(shí)、新學(xué)問往往都是在過去所學(xué)知識(shí)的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。因此,溫故而知新是一個(gè)十分可行的學(xué)習(xí)方法。