呂氏春秋貴公原文及翻譯(帶拼音版)

呂氏春秋貴公原文帶拼音版
【 貴guì公gōng 】
四sì曰yuē : 昔xī先xiān圣shèng王wáng之zhī治zhì天tiān下xià也yě , 必bì先xiān公gōng 。 公gōng則zé天tiān下xià平píng矣yǐ 。 平píng得de於yú公gōng 。 嘗cháng試shì觀guān於yú上shàng志zhì , 有yǒu得de天tiān下xià者zhě眾zhòng矣yǐ , 其qí得dé之zhī以yǐ公gōng , 其qí失shī之zhī必bì以yǐ偏piān 。 凡fán主zhǔ之zhī立lì也yě , 生shēng於yú公gōng 。 故gù 《 鴻hóng范fàn 》 曰yuē :“ 無wú偏piān無wú黨dǎng , 王wáng道dào蕩dàng蕩dàng 。 無wú偏piān無wú頗pō , 遵zūn王wáng之zhī義yì 。 無wú或huò作zuò好hǎo , 遵zūn王wáng之zhī道dào 。 無wú或huò作zuò惡è , 遵zūn王wáng之zhī路lù 。” 天tiān下xià , 非fēi一yī人rén之zhī天tiān下xià也yě , 天tiān下xià之zhī天tiān下xià也yě 。 陰yīn陽yáng之zhī和hé , 不bù長cháng一yī類lèi ; 甘gān露lù時shí雨yǔ , 不bù私sī一yī物wù ; 萬wàn民mín之zhī主zhǔ , 不bù阿ē一yī人rén 。 伯bó禽qín將jiāng行xíng , 請qǐng所suǒ以yǐ治zhì魯lǔ 。 周zhōu公gōng曰yuē :“ 利lì而ér勿wù利lì也yě 。” 荊jīng人rén有yǒu遺yí弓gōng者zhě , 而ér不bù肯kěn索suǒ , 曰yuē :“ 荊jīng人rén遺yí之zhī , 荊jīng人rén得dé之zhī , 又yòu何hé索suǒ焉yān ?” 孔kǒng子zǐ聞wén之zhī曰yuē :“ 去qù其qí ‘ 荊jīng ’ 而ér可kě矣yǐ 。” 老lǎo聃dān聞wén之zhī曰yuē :“ 去qù其qí ‘ 人rén ’ 而ér可kě矣yǐ 。” 故gù老lǎo聃dān則zé至zhì公gōng矣yǐ。 天tiān地dì大dà矣yǐ , 生shēng而ér弗fú子zi , 成chéng而ér弗fú有yǒu , 萬wàn物wù皆jiē被bèi其qí澤zé , 得dé其qí利lì , 而ér莫mò知zhī其qí所suǒ由yóu始shǐ 。 此cǐ三sān皇huáng五wǔ帝dì之zhī德dé也yě 。 管guǎn仲zhòng有yǒu病bìng , 桓huán公gōng往wǎng問wèn之zhī , 曰yuē :“ 仲zhòng父fù之zhī病bìng矣yǐ 。 漬zì甚shèn , 國guó人rén弗fú諱huì , 寡guǎ人rén將jiāng誰shéi屬shǔ國guó ?” 管guǎn仲zhòng對duì曰yuē :“ 昔xī者zhě臣chén盡jìn力lì竭jié智zhì , 猶yóu未wèi足zú以yǐ知zhī之zhī也yě 。 今jīn病bìng在zài於yú朝zhāo夕xī之zhī中zhōng , 臣chén奚xī能néng言yán ?” 桓huán公gōng曰yuē :“ 此cǐ大dà事shì也yě , 愿yuàn仲zhòng父fù之zhī教jiào寡guǎ人rén也yě 。” 管guǎn仲zhòng敬jìng諾nuò , 曰yuē :“ 公gōng誰shéi欲yù相xiàng ?” 公gōng曰yuē :“ 鮑bào叔shū牙yá可kě乎hū ?” 管guǎn仲zhòng對duì曰yuē :“ 不bù可kě 。 夷yí吾wú善shàn鮑bào叔shū牙yá 。 鮑bào叔shū牙yá之zhī為wéi人rén也yě , 清qīng廉lián潔jié直zhí ; 視shì不bù己jǐ若ruò者zhě , 不bù比bǐ於yú人rén ; 一yī聞wén人rén之zhī過guò , 終zhōng身shēn不bù忘wàng 。 勿wù已yǐ, 則zé隰xí朋péng其qí可kě乎hū ? 隰xí朋péng之zhī為wéi人rén也yě , 上shàng志zhì而ér下xià求qiú , 丑chǒu不bù若ruò黃huáng帝dì , 而ér哀āi不bù己jǐ若ruò者zhě 。 其qí於yú國guó也yě , 有yǒu不bù聞wén也yě ; 其qí於yú物wù也yě , 有yǒu不bù知zhī也yě ; 其qí於yú人rén也yě , 有yǒu不bù見jiàn也yě 。 勿wù已yǐ乎hū , 則zé隰xí朋péng可kě也yě 。” 夫fū相xiàng , 大dà官guān也yě 。 處chù大dà官guān者zhě , 不bù欲yù小xiǎo察chá , 不bù欲yù小xiǎo智zhì , 故gù曰yuē : 大dà匠jiàng不bù斫zhuó , 大dà庖páo不bù豆dòu , 大dà勇yǒng不bù斗dòu , 大dà兵bīng不bù寇kòu 。 桓huán公gōng行xíng公gōng去qù私sī惡è , 用yòng管guǎn子zi而ér為wéi五wǔ伯bó長cháng ; 行xíng私sī阿ā所suǒ愛ài , 用yòng豎shù刀dāo而ér蟲chóng出chū於yú戶hù 。 人rén之zhī少shǎo也yě愚yú , 其qí長cháng也yě智zhì 。 故gù智zhì而ér用yòng私sī , 不bù若ruò愚yú而ér用yòng公gōng 。 日rì醉zuì而ér飾shì服fú , 私sī利lì而ér立lì公gōng , 貪tān戾lì而ér求qiú王wáng , 舜shùn弗fú能néng為wéi 。
呂氏春秋貴公原文及翻譯
從前,先代圣主治理天下,一定把公正無私放在首位。做到公正無私,天下就安定了。天下獲得安定是由于公正無私。試考察一下古代的記載,曾經(jīng)取得天下的人是相當(dāng)多的了。如果說他們?nèi)〉锰煜率怯捎诠裏o私,那么他們喪失天下必定是由于偏頗有私。大凡立君的本意,都是出于公正無私。所以《鴻范》中說;“不要偏私,不要結(jié)黨,王道多么乎坦寬廣。不要偏私,不要傾側(cè),遵循先王的法則。不要濫逞個人偏好,遵循先王的正道。不要濫逞個人怨怒,遵循先王的正路。”
天下不是某一個人的天下,而是天下人的天下。陰陽相和,不只生長一種物類。甘露時雨,不偏私一物。萬民之主,不偏粗一人。伯禽將去魯國,臨行前請示治理魯國的方法。周公說。“施利給人民而不要謀取私利。”有個荊人丟了弓,卻不肯去尋找,他說,“荊人丟了它,反正還被荊人得到,又何必尋找呢?”孔子聽到選件事,說;他的話中去掉那個‘荊’字就合適了。”老聃聽到以后說:“再去掉那個‘人’字就合適了。”象老聃選樣的人,算是達到公的最高境界了。
天地是多么偉大啊,生育人民而不把他們作為自己的子孫,成就萬物而不占為己有。萬物都承受它的恩澤,得到它的好處,然而卻沒有哪一個知道這些是從哪里來的。這也正是三皇五帝的品德。
管仲有病,桓公去探問他,說;“您的病相當(dāng)重了。如果您病情危急,不幸與世長辭,我將把國家托付給誰呢?”管仲回答說。“過去我盡心竭力,尚且不足以了解這樣的人。如今病重,危在旦夕,又怎么能談?wù)撨@件事呢?”桓公說;“這是大事啊,望您能教導(dǎo)我。”管仲恭敬地答應(yīng)了,說:您想用誰為相?”桓公說:“鮑教牙:行嗎?”管仲回答說:“不行。我深知鮑叔牙:鮑叔牙的為人,清白廉正,看待不如自己的人,不屑與之為伍,假一聞知別人的過失,便終生不忘,不得已的話,隰朋大概還行吧?隰朋的為人,既能記識上世賢人而披效他們,又能不恥下問。自愧其德不如黃帝,又憐惜不如自己的人。他對于國政,不該管的,就不去打聽;他對于事務(wù),不需要了解的,就不去過問,他對于別人,無關(guān)大節(jié)的,就裝作沒看見。不得已的話,那么隰朋還行。”
相,是一種很高的職位。居于高位的人,不應(yīng)該在小的地方花費精力,不應(yīng)該玩弄小聰明。所以說,手藝高超的木匠不去親自動手砍削,高超的廚師不去親自排列食囂,大勇之人不去親自格斗廝殺,正義之師不去劫掠為害。桓公行公正,拋卻私恨,起用管子而成為五霸之長,行偏私,庇護所愛,任用豎刀而致使死后國家大亂,不得殯殮,尸蟲流出門外。
人年輕的時候愚昧,歲數(shù)大了聰明。如果聰明而用私,不如愚昧而行公。天天醉醺醺的卻要整飭喪紀(jì),自私自利卻要樹立公正,貪婪殘暴卻要稱王天下,即使舜也辦不到。
以上就是呂氏春秋貴公原文及翻譯、呂氏春秋貴公帶拼音版的相關(guān)介紹。為您推薦:呂氏春秋·紀(jì)·孟春紀(jì)文言文及譯文