木刻鐘馗文言文翻譯與注釋

文言文
宋慶歷⑴中⑵,有一術士⑶,姓李,多巧思。嘗木刻一舞鐘馗⑷,高三尺許⑸,右手持⑹鐵筒。以香餌⑺置⑻鐘馗左手中,鼠緣⑼手取食,則左手扼⑽鼠,右手以筒斃之。
翻譯
宋朝慶歷年間,有一個道士,姓李,手藝奇妙精巧,曾經用木頭刻過一個鐘馗,高三尺左右,右手拿著鐵簡。把誘餌放在鐘馗的左手里,老鼠沿著手爬上去吃,左手把老鼠抓住,右手用鐵簡把老鼠打死。
注釋
⑴慶歷:宋仁宗年號
⑵中:年間
⑶術士:有法術的人
⑷鐘馗(kuí):傳說中能捉鬼的人
⑸許:左右
⑹持:拿著
⑺餌:誘餌,在文中翻譯為食物
⑻置:放
⑼緣:順著…往上爬
⑽扼:用力抓住或掐住
(11)鼠緣手取食:老鼠沿著手爬上去取食物。
(12)則左手扼鼠,右手以簡斃之鼠:左手把老鼠抓住,右手用鐵簡把老鼠打死。