《先秦散文·商君書(shū)·賞刑》原文鑒賞

《先秦散文·商君書(shū)·賞刑》原文鑒賞
圣人之為國(guó)也,一賞、一刑、一教。一賞則兵無(wú)敵,一刑則令行,一教則下聽(tīng)上。夫明賞不費(fèi),明刑不戮,明教不變,而民知于民務(wù),國(guó)無(wú)異俗①。明賞之猶至于無(wú)賞也,明刑之猶至于無(wú)刑也,明教之猶至于無(wú)教也②。
所謂一賞者,利祿、官爵摶于兵③,無(wú)有異施也。夫固愚智、貴賤、勇怯、賢不肖皆盡其胸臆之知,竭其股肱之力,出死而為上用也④。天下豪杰賢良從之如流水,是故兵無(wú)敵而令行于天下。萬(wàn)乘之國(guó)不敢蘇其兵中原⑤,千乘之國(guó)不敢捍城⑥。萬(wàn)乘之國(guó)若有蘇其兵中原者,戰(zhàn)將覆其軍;千乘之國(guó)若有以捍城者,攻將凌其城。戰(zhàn)必覆人之軍.攻必凌人之城,盡城而有之,盡賓而致之,雖厚慶賞,何費(fèi)匱之有矣⑦。昔湯封于贊茅⑧,文王封于岐周⑨,方百里。湯與桀戰(zhàn)于鳴條之野⑩,武王與紂戰(zhàn)于牧野之中(11),大破九軍(12),卒裂土封諸侯。士卒坐陳者(13),里有書(shū)社(14);車(chē)休息不乘,縱馬華山之陽(yáng)(15),縱牛于農(nóng)澤(16),縱之老而不收。此湯、武之賞也。故曰:贊茅、岐周之粟以賞天下之人,不人得一勝(17),以其錢(qián)賞天下之人,不人得一錢(qián)。故曰:百里之居而封侯功臣,大其舊(18),自士卒坐陣者,里有書(shū)社,賞之所加,寬于牛馬者何也(19)?善因天下之貨以賞天下之臣。故曰:明賞不費(fèi)。湯、武既破桀、紂,海內(nèi)無(wú)害,天下大定。筑五庫(kù)(20),藏五兵(21),偃武事,行文教,倒載戟戈,“搢”笏作為樂(lè)(22),以申其德。當(dāng)此時(shí)也,賞祿不行,而民整齊(23)。故曰:明賞之猶至于無(wú)賞也。
【注釋】 ①異俗:不正常的社會(huì)風(fēng)氣。 ②猶:通尤,極。 ③摶(tuan音團(tuán)):通專(zhuān),專(zhuān)一。 ④出死:拿出死,即獻(xiàn)出生命,效死。 ⑤萬(wàn)乘(sheng音勝)之國(guó):即有萬(wàn)輛兵車(chē)的大國(guó)。蘇:通溯,指向。中原:即原中,戰(zhàn)場(chǎng)。 ⑥千乘之國(guó):指小國(guó)。捍城:守衛(wèi)城池。⑦匱 (kui音愧):竭,用盡。 ⑧贊茅:商的封地,在今河南省修武縣北。 ⑨岐周:周的封地,在今陜西省岐山縣。 ⑩鳴條:地名,在今山西省運(yùn)城縣安邑鎮(zhèn)北。相傳商湯伐夏桀,戰(zhàn)于鳴條之野。 (11)牧野:地名,在今河南省淇縣西南。周武王曾率兵在此大敗殷軍,使紂王兵敗自焚死,商代滅亡。 (12)九軍:言其多,并非確數(shù),此指桀、紂方面的軍隊(duì)。 (13)陳:同陣。坐陣,即參戰(zhàn)。 (14)里:古時(shí)二十五家為一里。書(shū)社:里中寫(xiě)有里人姓名的名冊(cè)。 (15)華山之陽(yáng):華山的南面山坡。 (16)農(nóng)澤:所在地說(shuō)法不一,一說(shuō)即“桃林之野”,約當(dāng)今之河南省靈寶縣以西、陜西潼關(guān)以東地區(qū)。 (17)勝:通幐(teng音騰),袋、囊之類(lèi)。(18)舊:指湯、武原來(lái)的封地。 (19)寬于牛馬:賞賜之寬及于牛馬。 (20)五庫(kù):指兵庫(kù)、車(chē)庫(kù)、祭器庫(kù)、樂(lè)庫(kù)和宴器庫(kù)。 (21)五兵:即戈、殳(shu音書(shū))、戟、酋矛和弓矢五種兵器。 (22)搢(jin音進(jìn)):插。笏(hu音戶(hù)),古代君臣朝見(jiàn)時(shí)所持的手板,用以記事。 (23)整齊:規(guī)矩守法而不亂。
所謂一刑者,刑無(wú)等級(jí),自卿相、將軍以及大夫、庶人,有不以王令、犯國(guó)禁、亂上制者,罪死不赦。有功于前,有敗于后,不為損刑①;有善于前,有過(guò)于后,不為虧法②。忠臣孝子有過(guò),必以其數(shù)斷③。守法守職之吏,有不行王法者,罪死不赦,刑及三族④。周官之人⑤,知而評(píng)之上者⑥,自免于罪,無(wú)貴賤,尸襲其官長(zhǎng)之官爵、田祿⑦。故曰:重刑連其罪⑧,則民不敢試⑨。民不敢試,故無(wú)刑也。夫先王之禁,刺殺,斷人之足,黥人之面⑩,非求傷民也,以禁奸止過(guò)也。故禁奸止過(guò),莫若重刑。刑重而必得,則民不敢試,故國(guó)無(wú)刑民。國(guó)無(wú)刑民,故曰:明刑不戮。晉文公將欲明刑而親百姓(11),于是合諸卿大夫于侍千宮(12)。顛頡后至(13),吏請(qǐng)其罪,君曰:“用事焉(14)。”吏遂斷顛頡之脊以殉(15)。晉國(guó)之士稽焉皆懼(16),曰:“顛頰之有寵也,斷以殉,況于我乎!”舉兵伐曹、五鹿(17),及反鄭之埤(18),東征之畝(19),勝荊人于城濮(20)。三軍之士,止之如斬足,行之如流水。三軍之士,無(wú)敢犯禁者。故一假道重輕于顛頡之脊而晉國(guó)治(21)。昔者周公旦殺管叔、放蔡叔、流霍叔(22),曰:“犯禁者也。”天下眾皆曰:“親昆弟有過(guò)不違,而況疏遠(yuǎn)乎!”故外不用甲兵于天下,內(nèi)不用刀鋸于周庭而海內(nèi)治。故曰:明刑之猶至于無(wú)刑也。
【注釋】 ①損刑:減刑。 ②虧法:破壞法。 ③數(shù)斷:此指按犯罪輕重判決。 ④三族:父族、母族、妻族。 ⑤周官:同官,同僚。 ⑥訐(jie音杰):發(fā)人陰私,此指告發(fā)、揭發(fā)。 ⑦尸襲:代襲,取代而繼承。 ⑧連其罪:因連及而被治罪。商鞅有什伍連坐的規(guī)定。 ⑨試:觸犯,以身試法。 ⑩黥(qing音晴)人之面:古代刑罰之一,即在犯人臉上刻刺標(biāo)志,且以墨涂之,又謂之墨刑。 (11)晉文公:姓姬,名重耳。春秋時(shí)晉國(guó)的國(guó)君,五霸之一。 (12)侍千宮:前人說(shuō)法不一,《太平御覽》及《通典》所引,皆作“冀宮”,《商君書(shū)錐指》作“武宮”,另有釋為“千官”者,指晉臣之多。此當(dāng)為晉之虒祁宮,故址在今山西省曲沃縣西,地接聞喜縣界。 (13)顛頡(xie音協(xié)):晉國(guó)大夫,晉文公的愛(ài)臣,曾隨晉文公流亡十九年。 (14)用事焉:按法律處治。 (15)殉:通徇,即示眾。 (16)稽:同。 (17)曹:諸侯國(guó)名。五鹿:衛(wèi)國(guó)地名。(18)反:覆,毀掉,拆除。鄭:諸侯國(guó)名。埤(pi音皮):即陴,城墻上的短墻,即城垛子。 (19)東征之畝:據(jù)孫治讓說(shuō),征當(dāng)作衛(wèi),即把衛(wèi)國(guó)的田間道路改成東西向,以利晉國(guó)戰(zhàn)車(chē)行駛。 (20)荊人:楚國(guó)人。城濮(pu音蒲):衛(wèi)國(guó)地名。周襄王二十年(公元前634):晉軍于城濮大敗楚軍,史稱(chēng)晉楚城濮之戰(zhàn)。 (21)假道:借路,此指借斬近臣顛頡以明法不可犯。 (22)周公旦:周武王之弟,姓姬,名旦,因封于周而史稱(chēng)周公,西周初年著名政治家。
所謂一教者,博聞,辯慧、信廉、禮樂(lè)、修行、群黨、任譽(yù)、清濁①,不可以富貴,不可以評(píng)刑②,不可獨(dú)立私議以陳其上③。堅(jiān)者破,銳者挫,雖曰圣智、巧佞、厚樸④,則不能以非功罔上利⑤。然富貴之門(mén),要存戰(zhàn)而已矣⑥。彼能戰(zhàn)者,踐富貴之門(mén);強(qiáng)梗焉⑦,有常刑而不赦。是父兄、昆弟、知識(shí)、婚姻、合同者⑧,皆曰:“務(wù)之所加,存戰(zhàn)而已矣。”夫故當(dāng)壯者務(wù)于戰(zhàn),老弱者務(wù)于守,死者不悔,生者務(wù)勸⑨。此臣之所謂一教也。民之欲富貴也,共闔棺而后止⑩。而富貴之門(mén)必出于兵,是故民聞戰(zhàn)而相賀也,起居飲食所歌謠者戰(zhàn)也。此臣之所謂明教之猶至于無(wú)教也。
此臣所謂三教也。圣人非能通,知萬(wàn)物之要也。故其治國(guó),舉要以致萬(wàn)物,故寡教而多功(11)。圣人治國(guó)也,易知而難行也。是故圣人不必加(12),凡主不必廢(13),殺人不為暴,賞人不為仁者,國(guó)法明也。圣人以功授官予爵,故賢者不憂(yōu);圣人不宥過(guò)(14),不赦刑,故奸無(wú)起。圣人治國(guó)也,審一而已矣(15)。
【注釋】 ①博聞:知識(shí)面廣而雜。辯慧:能言善辯,有好的口才。信廉:死硬頑固。修行:行為偽善。群黨:結(jié)黨營(yíng)私。任譽(yù):互相吹捧。清濁:顛倒黑白。 ②評(píng)刑:評(píng)論刑罰,以儒家的行為標(biāo)準(zhǔn)非議法家的主張。 ③陳:說(shuō)長(zhǎng)道短。 ④圣智:智慧極高。巧佞(ning):巧言善辯。厚樸:老實(shí)厚道。 ⑤非功:無(wú)戰(zhàn)功。罔:騙取。 ⑥存戰(zhàn):有戰(zhàn)功。 ⑦強(qiáng)梗:抗令不戰(zhàn)。 ⑧知識(shí):相知相識(shí)。婚姻:有婚姻關(guān)系的親戚。合同:志同道合。 ⑨勸:勸勉。 ⑩闔(he音合)棺:合上棺材蓋,即死。 (11)寡教:此指賞、刑、教三教。功:功效。 (12)加:增加。 (13)凡主:平庸的國(guó)君。廢:廢棄。 (14)宥(you音右):寬恕。 (15)審:仔細(xì)研究,詳盡了解。
【今譯】 賢德深明至理的國(guó)君治理國(guó)家,靠的是統(tǒng)一賞賜,統(tǒng)一刑罰,統(tǒng)一教育。統(tǒng)一賞賜就能使軍隊(duì)所向無(wú)敵,統(tǒng)一刑罰就能使法令推行無(wú)阻,統(tǒng)一教育就能使下面的人都聽(tīng)從國(guó)君的。理想的賞賜可以做到不虛費(fèi)錢(qián)財(cái),理想的刑罰可以做到不必殺人,理想的教育可以做到保持社會(huì)良好的風(fēng)氣不變,從而使民眾知道應(yīng)該怎么做,整個(gè)國(guó)家便不會(huì)有不良的習(xí)俗。理想的賞賜最終可以達(dá)到不用賞賜,理想的刑罰最終可以達(dá)到不用刑罰,理想的教育最終可以達(dá)到不用教育。
所謂統(tǒng)一賞賜,就是利祿、官爵都要集中看戰(zhàn)功,而別的方面概不賞賜。這樣不論愚智、貴賤、勇怯、賢與不賢,人們都會(huì)使出胸中的智慧,用盡全身的氣力,出生入死為國(guó)君效勞。天下豪杰賢良之人也會(huì)象流水一樣地歸附國(guó)君。因此軍隊(duì)強(qiáng)大無(wú)敵,法令暢行無(wú)阻于天下。有萬(wàn)輛兵車(chē)的大國(guó)便不敢把軍隊(duì)開(kāi)到戰(zhàn)場(chǎng),有千輛戰(zhàn)車(chē)的小國(guó)甚至連城池也不敢據(jù)守。大國(guó)若把軍隊(duì)開(kāi)到戰(zhàn)場(chǎng),一交戰(zhàn)必將全軍覆沒(méi);小國(guó)若據(jù)守城池,一進(jìn)攻定會(huì)城池難保。交戰(zhàn)必能消滅敵人的軍隊(duì),進(jìn)攻必能摧毀敵人的城池。這樣,所有的城池被占領(lǐng),所有的敵國(guó)君臣民眾都?xì)w順,就是大加封賞有戰(zhàn)功的人,何愁所需錢(qián)財(cái)不夠呢?從前商湯封在贊茅,周文王封在岐周,不過(guò)都是方圓百里的小地方,但后來(lái)商湯在鳴條與夏桀交戰(zhàn),周武王在牧野與殷紂交戰(zhàn),把桀、紂的軍隊(duì)徹底打敗,最后得以重新分土地、封諸侯。參戰(zhàn)有功的人員,按名冊(cè)論功行賞,從此戰(zhàn)車(chē)不再用了,戰(zhàn)馬放牧在華山之坡,牛放養(yǎng)在農(nóng)澤一帶,一直到老死也不必再征用。這就是商湯和周武王的賞賜啊!所以說(shuō),若只用贊茅、岐周的糧食來(lái)賞賜天下的臣民,一人還攤不到一袋,拿這兩個(gè)地方的錢(qián)分賞天下臣民,一人也攤不到一文。但湯、武卻能做到以百里之地起家而得天下,而后得以分封臣下為諸侯,這臣下的封地比湯、武舊有的封地都大。凡參戰(zhàn)有功人員都受到了賞賜,甚至這賞賜寬及到他們的牛馬,這是為什么呢?這是因?yàn)樯朴诮杼煜碌呢?cái)富去賞賜天下的臣民。由此可以說(shuō),理想的賞賜并不虛費(fèi)錢(qián)財(cái)。湯、武打敗桀、紂之后,國(guó)內(nèi)無(wú)禍患,天下得太平,于是修倉(cāng)庫(kù),藏兵器,停止練武,推行文治,兵器不用,諸侯來(lái)朝,制禮作樂(lè),以宣揚(yáng)其功德。到了這個(gè)時(shí)候,賞賜、利祿無(wú)須實(shí)行,而天下臣民也會(huì)規(guī)規(guī)矩矩守法無(wú)事。所以說(shuō),理想的賞賜最終就可以達(dá)到不用賞賜。
所謂統(tǒng)一刑罰,就是刑罰不分等級(jí),從卿相、將軍以至到大夫、平民,凡有不服從國(guó)君命令、觸犯國(guó)家禁令、破壞國(guó)君法制的,罪該處死一概不予赦免。從前有戰(zhàn)功,后來(lái)又打了敗仗的,不為其減輕處罰;從前有善行,后來(lái)又有過(guò)錯(cuò)的,也不能因?yàn)檫@樣的人而損害法令。忠臣孝子有過(guò)錯(cuò),一定按照情節(jié)輕重判罪。主管法令有一定職分的官吏,如有不執(zhí)行國(guó)君法令的,罪當(dāng)處死的決不赦免,而且連他的親族也要連及受到處罰。共事的官員,對(duì)犯罪者知情向國(guó)君告發(fā)的,不僅自己免予治罪,而且不分貴賤,都可以承襲犯罪官員的官職爵位、土地和俸祿。因此可以說(shuō),使用重刑和實(shí)行連坐法,那么民眾就不敢以身試法。民眾不敢以身試法,所以也就用不著刑罰了。古代圣明的帝王的刑罰禁律,殺人、斷腳、臉上刺字,并非是為了傷害民眾,而是為了禁止奸邪,防止過(guò)失。而禁止奸邪、防止過(guò)失,最好的辦法莫過(guò)于用重刑了。刑罰重而犯罪的人都會(huì)得到應(yīng)有的懲罰,那么民眾就決不會(huì)敢于以身試法,這樣國(guó)內(nèi)也就再?zèng)]有受到刑罰的人了。既然國(guó)內(nèi)再?zèng)]有受到刑罰的人,所以說(shuō),理想的刑罰就用不著再去殺戮。晉文公想用這種理想的刑罰來(lái)使民眾親附,于是便在晉宮中召聚百卿大夫,而他的愛(ài)臣顛頡遲到,官吏請(qǐng)示如何治其罪,晉文公回答:“按法令處理。”于是執(zhí)法官便將顛頡腰斬示眾。晉國(guó)的士大夫們無(wú)不懼怕,說(shuō):“象顛頡這樣受寵愛(ài)的人,也被腰斬示眾,何況我們呢?”之后晉文公發(fā)兵攻打曹?chē)?guó)和衛(wèi)國(guó)的五鹿,毀掉鄭國(guó)城垛子,把衛(wèi)國(guó)的田壟全改為東西向,又在城濮打敗了楚國(guó)的軍隊(duì)。三軍將士,停止前進(jìn)時(shí),如同砍去雙腳一動(dòng)不動(dòng),繼續(xù)前進(jìn)時(shí),如同流水一樣奔向前方。三軍將士,無(wú)一人敢違犯命令。所以,借這一腰斬顛頡輕罪重判的事例而達(dá)到了治理好晉國(guó)的目的。從前周公旦殺管叔、流放蔡叔、霍叔時(shí)說(shuō):“他們都是犯了禁令的。”天下的民眾都說(shuō):“親兄弟有了罪過(guò)而按法律處罰,何況是關(guān)系疏遠(yuǎn)的人呢?”可見(jiàn),對(duì)外不必在天下用兵,對(duì)內(nèi)不必在朝廷用刑,而國(guó)家也可以治理得很好。所以說(shuō),理想的刑罰最終就可以達(dá)到不用刑罰。
所謂的統(tǒng)一教育,就是對(duì)于那些知識(shí)博雜、巧言善辯、死硬頑固、專(zhuān)講禮樂(lè)、行為偽善、結(jié)黨營(yíng)私、互相吹捧和顛倒黑白詆毀別人的人,不使他們得到富貴,不準(zhǔn)他們議論刑罰,更不準(zhǔn)許他們以私家學(xué)說(shuō)向國(guó)君陳述。死硬的攻破,冒尖的挫傷,即使所謂智慧極高、巧言善辯或看起來(lái)老實(shí)厚道的,也不能無(wú)戰(zhàn)功而讓他們騙取國(guó)君所賜的利祿。但是富貴之門(mén),必定要為有戰(zhàn)功的敞開(kāi)著。那些勇敢善戰(zhàn)的人,可以踏進(jìn)富貴之門(mén);抗令不戰(zhàn)的人,按照已有的刑罰嚴(yán)懲不赦。因此,父子、兄弟、朋友、親戚以及志同道合的都會(huì)說(shuō):“要努力去做的事,只有立戰(zhàn)功了。”所以身強(qiáng)力壯的努力作戰(zhàn),年老體弱的努力防守,戰(zhàn)死的不后悔,活著的相互勉勵(lì)。這就是我所說(shuō)的統(tǒng)一教育啊。人們想富貴的愿望,直到死才算停止,而求進(jìn)富貴之門(mén),只有靠打仗,所以民眾一聽(tīng)說(shuō)打仗就相互祝賀,日常生活之中整天談?wù)摰姆Q(chēng)頌的都是打仗。這就是我所說(shuō)的理想的教育最終可以達(dá)到不用教育啊。
以上這些就是我所說(shuō)的“三教”。英明的國(guó)君,并非對(duì)世界萬(wàn)物都精通,而是能了解世界萬(wàn)物的綱要。所以明君治理國(guó)家,是抓住綱要進(jìn)而達(dá)到了解掌握世界萬(wàn)物的目的,因此只要能抓住“三教”,就一定會(huì)有很大的功效。明君治理國(guó)家的道理,懂得容易而做起來(lái)難啊。所以英明的國(guó)君不必在“三教”之外再增加什么,平庸的國(guó)君也不可對(duì)于“三教”有所廢棄。殺人并非就是殘暴,賞賜也算不了什么仁德,國(guó)法嚴(yán)明賞罰得當(dāng)就是了。明君按戰(zhàn)功授予官職、爵位,所以賢德之人不必?fù)?dān)擾;明君也決不會(huì)寬怒有過(guò)失的人,更不會(huì)赦免犯罪該受刑罰的人,所以奸邪之人必不能得勢(shì)。可見(jiàn),英明的國(guó)君治理國(guó)家,不過(guò)是要研究理解并實(shí)行統(tǒng)一賞賜、統(tǒng)一刑罰、統(tǒng)一教育的“三教”罷了。
【集評(píng)】 明·邵德博:“三柱到底,又總結(jié)之,三江合于一派也。”(見(jiàn)明·唐文獻(xiàn)《歷子品粹》卷十四《商子》)
明·楊慎曰:(“明賞不費(fèi),明刑不戮”)“推論轉(zhuǎn)深,遣詞轉(zhuǎn)緩。”
又:(“縱馬華山之陽(yáng)”)“句間且趣。”(同上書(shū))
又:(“故民聞戰(zhàn)而相賀也”)“摩嗜戰(zhàn)語(yǔ)如畫(huà)。”(同上書(shū))
又:(“圣人不必加”)“極爽透明盡”(以上四條見(jiàn)《合諸名家批點(diǎn)諸子全書(shū)》)
明·陳仁錫:“此篇章法可觀。”(見(jiàn)《奇賞齋古文》卷九九《商子》)
民國(guó)·張之純《評(píng)注諸子菁華錄》:“一賞一刑一教為是篇大旨,以下三層分疏,篇法最為完整。”
又:“以” ‘一’字結(jié),應(yīng)篇首三‘一’字。”
【總案】 重農(nóng)戰(zhàn)以求國(guó)家的強(qiáng)盛是商鞅一貫的思想,《賞刑》篇從賞、刑、教三個(gè)方面陳述了他的治國(guó)方略,其“一賞、一刑、一教”的“三教”說(shuō),通過(guò)辯證地分析,論述了“以法為體,以刑為用,以農(nóng)戰(zhàn)為目的,君主守法以用刑,嚴(yán)刑以督民,則農(nóng)戰(zhàn)之事,可以如身之使臂”(胡樸安《商君書(shū)解詁定本》序)的道理。
這篇文章采用了“總——分——總”的結(jié)體方式,先于開(kāi)頭提出總的論點(diǎn)“圣人治國(guó)也,一賞、一刑、一教”,中間分三個(gè)方面逐一對(duì)“一賞”、“一刑”、“一教”詳加分析,最后呼應(yīng)開(kāi)頭,總結(jié)中間的論述,得出結(jié)論“圣人治國(guó)也,審一而已矣。”論證中,既有總論點(diǎn),又有分論點(diǎn),分論點(diǎn)構(gòu)成總論中的論據(jù),上下因承,環(huán)環(huán)相扣,論點(diǎn)明確,論述縝密,條理明晰,渾然一體。在論證中于直接說(shuō)理的同時(shí),又用古代明君治國(guó)的具體事例加以印證,有理有據(jù),立論堅(jiān)實(shí)。結(jié)論的得出,水到渠成,瓜熟蒂落,自然有力。
【附錄】 明·湯浜聲:“讀其書(shū),想見(jiàn)一時(shí)權(quán)變之術(shù)。先立機(jī)干,不區(qū)區(qū)組織間,散而不亂,詳而有體,雄才大略具見(jiàn)云。故讀《商子》取其權(quán)。”(見(jiàn)明·唐文獻(xiàn)《歷子品粹》卷十四《商子》)。