贈(zèng)衛(wèi)八處士

人生不相見(jiàn),動(dòng)如參與商。
今夕復(fù)何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執(zhí),問(wèn)我來(lái)何方。
問(wèn)答未及已,驅(qū)兒羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會(huì)面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長(zhǎng)。
明日隔山岳,世事兩茫茫。
形式: 古風(fēng) 押[陽(yáng)]韻翻譯
人生別離不能常相見(jiàn),就像西方的參星和東方的商星你起我落。今夜是什么日子如此幸運(yùn),竟然能與你挑燈共敘衷情。
青春壯健年少歲月能有多少,轉(zhuǎn)瞬間你我都已經(jīng)兩鬢如霜。
打聽(tīng)昔日朋友大半都已逝去,我內(nèi)心激蕩不得不連聲哀嘆。
真沒(méi)想到闊別二十年之后,還能有機(jī)會(huì)再次來(lái)登門拜訪。
當(dāng)年分別時(shí)你還沒(méi)有結(jié)婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。
他們彬彬有禮笑迎父親摯友,熱情地詢問(wèn)我來(lái)自什么地方?
還來(lái)不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。
冒著夜雨剪來(lái)了青鮮的韭菜,端上新煮的黃米飯讓我品嘗。
你說(shuō)難得有這個(gè)機(jī)會(huì)見(jiàn)面,開(kāi)懷暢飲一連喝干了十幾杯。
十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對(duì)故友的情深意長(zhǎng)。
明日分別后又相隔千山萬(wàn)水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。
注釋
動(dòng)如:是說(shuō)動(dòng)不動(dòng)就像。參商,二星名。
商星居于東方卯位(上午五點(diǎn)到七點(diǎn)),參星居于西方酉位(下午五點(diǎn)到七點(diǎn)),一出一沒(méi),永不相見(jiàn),故以為比。
蒼:灰白色。
訪舊:一作“訪問(wèn)”。
驚呼:一作“嗚呼”。
成行:兒女眾多。
“父執(zhí)”:詞出《禮記·曲禮》:“見(jiàn)父之執(zhí)。
”意即父親的執(zhí)友。
執(zhí)是接的借字,接友,即常相接近之友。
未及已:還未等說(shuō)完。
“驅(qū)兒”一作“兒女”。
羅,羅列酒菜。
“間”:讀去聲,攙和的意思。
黃粱:即黃米。
新炊是剛煮的新鮮飯。
主:主人,即衛(wèi)八。
稱就是說(shuō)。
曹植詩(shī):“主稱千金壽。
”累:接連。
觴:飲酒。
故意長(zhǎng):老朋友的情誼深長(zhǎng)。
山岳:指西岳華山。
世事:包括社會(huì)和個(gè)人。
兩茫茫,是說(shuō)明天分手后,命運(yùn)如何,便彼此都不相知了。
極言會(huì)面之難,正見(jiàn)令夕相會(huì)之樂(lè)。
這時(shí)大亂還未定,故杜甫有此感覺(jué)。