嬌女詩(shī)

吾家有嬌女,皎皎頗白皙。
小字為紈素,口齒自清歷。
鬢發(fā)覆廣額,雙耳似連璧。
明朝弄梳臺(tái),黛眉類(lèi)掃跡。
濃朱衍丹唇,黃吻爛漫赤。
嬌語(yǔ)若連瑣,忿速乃明集。
握筆利彤管,篆刻未期益。
執(zhí)書(shū)愛(ài)綈素,誦習(xí)矜所獲。
其姊字惠芳,面目粲如畫(huà)。
輕妝喜樓邊,臨鏡忘紡績(jī)。
舉觶擬京兆,立的成復(fù)易。
玩弄眉頰間,劇兼機(jī)杼役。
從容好趙舞,延袖象飛翮。
上下弦柱際,文史輒卷襞。
顧眄屏風(fēng)書(shū),如見(jiàn)已指摘。
丹青日塵暗,明義為隱賾。
馳騖翔園林,果下皆生摘。
紅葩綴紫蒂,萍實(shí)驟柢擲。
貪華風(fēng)雨中,眒忽數(shù)百適。
務(wù)躡霜雪戲,重綦常累積。
并心注肴饌,端坐理盤(pán)鬲。
翰墨戢閑案,相與數(shù)離逖。
動(dòng)為壚鉦屈,屐履任之適。
止為荼荈據(jù),吹噓對(duì)鼎立。
脂膩漫白袖,煙熏染阿錫。
衣被皆重地,難與沉水碧。
任其孺子意,羞受長(zhǎng)者責(zé)。
瞥聞當(dāng)與杖,掩淚俱向壁。
形式: 古風(fēng)翻譯
我家有嬌女,小媛和大芳。皮膚很白凈。小媛叫紈素,笑臉很陽(yáng)光。口齒更伶俐。
頭發(fā)遮寬額,兩耳似白玉。
早到梳妝臺(tái),畫(huà)眉像掃地。
口紅染雙唇,滿嘴淋漓赤。
說(shuō)話嬌滴滴,如同連珠炮。愛(ài)耍小性子,一急腳發(fā)跳。
執(zhí)筆愛(ài)紅管,寫(xiě)字莫指望。
玩書(shū)愛(ài)白絹,讀書(shū)非所愿。略識(shí)幾個(gè)字,氣焰沖霄漢。
她姐字惠芳,面目美如畫(huà)。
喜穿輕淡裝,樓邊常溜達(dá)。
舉筆學(xué)張敞,點(diǎn)朱老反復(fù)。
涂抹眉嘴間,更比織布累。照鏡就著迷,總是忘織布。
從容跳趙舞,展袖飛鳥(niǎo)翅。
奏樂(lè)調(diào)弦時(shí),書(shū)籍靠邊去。
粗看屏風(fēng)畫(huà),不懂敢批評(píng)。
畫(huà)為灰塵蝕,真義已難明。
追逐園林里,亂摘未熟果。
紅花連紫蒂,萍實(shí)拋擲多。
貪花風(fēng)雨中,跑去看不停。
為踩霜雪耍,鞋帶捆數(shù)重。
吃飯常沒(méi)勁,零食長(zhǎng)精神。
筆墨收起了,很久不動(dòng)用。
一聽(tīng)撥浪鼓,拖鞋往外沖。
為使湯快滾,對(duì)鍋把火吹。
白袖被油污,衣服染成黑。
衣被都很厚,臟了真難洗。
長(zhǎng)期被嬌慣,心氣比天高。
聽(tīng)說(shuō)要挨打,對(duì)墻淚滔滔。
注釋
嬌女:這里的嬌女,即左芳及左媛。皎皎:光彩的樣子。
白晳:面皮白凈。
小字:即乳名。
左媛,字紈素。
清歷:清楚歷落。
廣額:寬廣的額頭。
晉時(shí)女子習(xí)尚廣額。
邰希莞眉。
連壁:即雙璧,形容雙耳的白潤(rùn)。
明朝:猶清早。
黛:畫(huà)眉膏,墨綠色。
類(lèi)掃跡:像掃帚掃的似的。
形容天真瀾漫,隨意涂抹。
濃朱:即口紅。
衍:漫,染。
丹唇:即朱唇。
黃吻:即黃口,本指小孩,這里指小孩的嘴唇。
吻:唇兩邊。
瀾漫:淋漓的樣子。
連瑣:滔滔不絕。
忿速:惱急。
明:明晰干脆。
握筆:執(zhí)筆。
利:貪愛(ài)。
在這里是以什么為好的意思,就是說(shuō)紈素抓筆雖然專(zhuān)挑貴重的彤管筆,寫(xiě)字卻像畫(huà)篆字一樣隨意畫(huà)圈,不過(guò)是一種無(wú)心的模仿,根本就沒(méi)有把字寫(xiě)好的意愿。
彤管:紅漆管的筆。
古代史官所用。
篆刻:指寫(xiě)字。
益:進(jìn)步。
綈:厚絹,粗厚平光的絲織品,用來(lái)做書(shū)的封面。
素:白絹,所以書(shū)寫(xiě)。
矜:自夸。
就是喜歡拿最好的絹本書(shū)看,稍微懂一點(diǎn)就會(huì)引以為傲。
惠芳:左芳,字惠芳,是紈素之姊。
(見(jiàn)《左棻墓志》)粲:美好的樣子。
如畫(huà):美如畫(huà)。
輕妝:談妝。
紡績(jī):紡紗織布,續(xù)麻為縷叫績(jī)。
這兩句是說(shuō)淡妝只喜歡臨近樓邊,光顧照鏡子竟忘了紡績(jī)。
觶:疑當(dāng)作觚,是一種寫(xiě)字用的筆。
京兆:指張敞。
張敞在漢宣帝時(shí)做京兆尹,曾為妻畫(huà)眉,長(zhǎng)安中傳張京兆眉憮。
擬京兆:模仿張敞畫(huà)眉。
的:古時(shí)女子面額的裝飾,用朱色點(diǎn)成。
成復(fù)易:點(diǎn)額屢成屢改。
頰:嘴巴。
劇:疾速。
兼:倍。
機(jī)抒:紡織機(jī)。
趙舞:古代趙國(guó)的舞蹈。
延袖:展袖。
翮:鳥(niǎo)羽的莖,今所謂翎管。
飛翮:飛翔的鳥(niǎo)翼。
柱:琴瑟上架弦的木柱。
襞:折疊。
屏風(fēng)畫(huà):屏風(fēng)上的繪畫(huà)。
如見(jiàn):仿佛看見(jiàn),看得還不真切。
指擿:指點(diǎn)批評(píng)。
丹青:指屏風(fēng)上的畫(huà)。
塵暗:為塵土所蒙蔽。
明義:明顯的意義。
賾:幽深難見(jiàn)。
隱賾:隱晦。
騖:亂跑。
果下:指果實(shí)下垂。
這兩句是說(shuō)在園林中亂跑,把未成熟的果實(shí)都生摘下來(lái)。
紅葩:紅花。
蒂(出):花和枝莖相連的地方。
萍實(shí):是一種果實(shí),據(jù)《孔子家語(yǔ)·致思》記載,楚昭王渡江,見(jiàn)江中有一物,大如斗,園而赤。
昭王得到后,派人去問(wèn)孔子,孔子說(shuō):“此萍實(shí)也,惟伯者為能獲焉。
”《家語(yǔ)》為魏時(shí)王肅所偽造,它所說(shuō)的“萍實(shí)”和此詩(shī)所詠當(dāng)為一物。
驟:頻繁。
抵?jǐn)S:投擲。
華:即花,六朝以前無(wú)花字。
貪華:喜愛(ài)花。
眒忽:左思《蜀都賦》:“鷹犬倏眒。
”眒忽當(dāng)即倏眒之意,疾速也。
左思可能用的是當(dāng)時(shí)的俗語(yǔ)。
適:往。
躡:踏。
重:復(fù)。
綦:鞋帶。
并心:疑和惼心或褊心同義。
肴撰:熟食的魚(yú)肉叫肴,酒、牲、脯醢總名叫饌。
戢:收藏。
閑:一作函,即書(shū)函(盒)。
案:即書(shū)案(桌)。
離逖:丟掉。
動(dòng):輒。
鉦:《周禮·考工記》:“鳧氏為鐘鼓,上謂之鉦。
”注:“鐘腰之上,居鐘體之正處曰鉦。
”那末壚鉦,當(dāng)也指壚腰之正處。
屈:挫。
屣履:拖著鞋。
荼:苦菜。
菽:豆類(lèi)。
這兩種東西大概是古人所煮食的飲料。
據(jù):急速。
鼎:三足兩耳烹飪之器。
阿錫:宋刻本《玉臺(tái)新詠》作“阿緆”,錫與緆古字通。
衣被:衣服和被子。
重地:質(zhì)地很厚。
水碧:可能是“碧水”的倒文。
孺子:兒童的通稱(chēng)。
長(zhǎng)者:年長(zhǎng)者。
瞥:見(jiàn)。
當(dāng)與杖:應(yīng)當(dāng)挨打。
向壁:對(duì)著墻壁。
向,面對(duì)。